صبح یکشنبه
درباره کتاب:
داستانهای این مجموعه از بین آثاری انتخاب شده است که در فاصلهی ۱۹۸۱ تا ۲۰۰۹ چاپ شدهاند. در این سی سال نویسندههایی در ادبیات فرانسه ظهور کردهاند که آثارشان به زبانهای دیگر ترجمه شده و در دنیا با استقبال خوبی روبهرو شدهاند. عدم ترجمهی این آثار در ایران این سوءتفاهم را در پی آورده که ادبیات فرانسه مرده است و دیگر نویسندهی بزرگی ندارد.
دوازده داستان حاضر طی چند سال مطالعهی مجموعه داستانهای معاصر فرانسوی انتخاب شدهاند و گوشهای از ادبیات امروز فرانسهزبان را معرفی میکنند. ادبیات فرانسه زبان کشورهای زیادی را در بر میگیرد: فرانسه، بلژیک و سوئیس در اروپا؛ الجزایر، مراکش و تونس در افریقا، و در نهایت، کبک کانادا در امریکای شمالی. متأسفانه، به آثار نویسندههای بلژیکی و کبکی دسترسی نداشتم و از بین نویسندههای افریقایی هم فقط الجزایریها در این مجموعه حضور دارند. از بین نویسندههای معاصر فرانسوی هم جای چند نویسندهی خوب خالی است که یا به آثارشان دسترسی داشتم یا داستانهایی که از آنها خواندم خوشایندم نبودند؛ نویسندههایی چون پاسکال کنیار، ماری ندیای، فیلیپ کلودل، فرانسوا بِگبِدر، فرانتس بارتوله و چند نویسندهی دیگر.