شاهنامه 1 (از دیباچه تا پادشاهی کی قباد) (گلاسه)
درباره کتاب
ویژگیهایِ مُنحصربهفردِ کتابِ حاضر:
*چاپِ حاضر بر اساس کُهنترین و معتبرترین نسخهی مکشوفهی شاهنامه، یعنی نسخهی فلورانس، مورخِ ۶۱۴ قمری، تصحیح شده است و با چاپِ مسکو و چاپِ جلال خالقی مطلق، و نسخه بدلهایِ ارائه شده در این دو چاپ مقابله گردیده است.
*این مجلد از شاهنامه، از «دیباچه تا پادشاهی کَی قباد» را در بر دارد.
*در این چاپ، ابیاتِ شاهنامه به دقت اِعرابگذاری و علامتگذاری («:»، «،»، «!»، «؟») شدهاند؛ بهگونهای که تمامِ افرادِ خانواده، به رغمِ سطحِ تحصیلات و تخصصهایِ گوناگونِ خود، میتوانند بهراحتی و بدونِ اشتباه، شاهنامه را بدونِ استفاده از معلم، و در تنهایی خویش بخوانند و با دنیایِ پُررمزورازِ آن آشنا شوند و از آن بیاموزند و لذّت ببرند.
*چنانچه علاماتِ استفاده شده در متنِ ابیات («:»، «،»، «!»، «؟»)، در پایانِ هر مصراع قرار گرفته باشند، به بیرون از فضای مصراع منتقل شدهاند. این تکنیک برای نخستین بار در صفحهآراییِ اشعارِ فارسی در ایران و جهان اعمال شده است.
*نقلِقولهایِ مستقیمِ قهرمانانِ داستانها، با نشانِ گیومه («») مشخص شده است، تا خواننده رشتهی سخن، و آغاز و پایانِ هر گفتگو را از دست ندهد و به درکی صحیحتر از متن دست یابد. این نشانهها نیز به بیرون از فضایِ مصراعها منتقل شدهاند.
*توضیح و معنایِ واژهها و اصطلاحات، و معنی تمامیِ ابیات، در زیرنویسهایِ مربوط به همان بیت، با پرهیزِ جدّی از تفسیرِ شخصی و به زبانی ساده آمده است؛ بهگونهای که خوانندگان در سنینِ مختلف میتوانند بدونِ معلّم، بهراحتی شاهنامه را در تنهاییِ خویش خوانده، و بی هیچ مُشکلی، به معنیِ ابیاتِ آن پی ببرند.