دیوان حافظ (گلاسه)
درباره کتاب
* ویژگیهایِ مُنحصربهفردِ کتابِ حاضر:
* بر اساس کُهنترین نسخهای که تاکنون از دیوانِ حافظ به دست آمدهاست، متعلق به ۸۰۳ قمری.
* مُقابله با چهار چاپِ مُعتبرِ «خلخالی»، «غنی-قزوینی»، «خانلری» و «سایه (هوشنگ ابتهاج)».
* افزودنِ ابیات و غزلهایی که در چهار چاپ معتبر آمدهاست، اما در نُسخهی کُهن نبودهاست.
* در این چاپ، ابیاتِ غزلهایِ حافظ به دقت اِعرابگذاری و علامتگذاری («:»، «،»، «!»، «؟») شدهاند؛ بهطوریکه تمامِ افرادِ خانواده، به رغمِ سطحِ تحصیلات و تخصصهایِ گوناگونِ خود، میتوانند بهراحتی و بدونِ اشتباه، دیوانِ حافظ را بدونِ استفاده از معلم، در تنهایی خویش بخوانند و با دنیایِ پُررَمزورازِ آن آشنا شوند و از آن لذت ببرند.
* نقلِ قولهایِ مستقیم در غزلها، با نشانِ گیومه («») مشخص شدهاست، تا خواننده رشتهی سخن، و آغاز و پایانِ هر گفتگو را از دست ندهد و به درکی صحیحتر از متن دست یابد.
* در هر غزل، کلماتِ مربوط به ردیف و قافیه، کاملا زیر هم قرار گرفتهاند {= تراز شدهاند}. بدینترتیب، نهتنها خواندنِ ابیات باز هم از قبل آسانتر شده است، بلکه بر زیبایی ظاهریِ هر غزل نیز به نحوِ چشمگیری افزوده شده است و کتابی استثنایی و مُنحصربهفرد را پدید آورده است.
* چنانچه علاماتِ استفاده شده در متنِ غزلها («:»، «،»، «!»، «؟»)، در پایانِ هر مصراع قرار گرفته باشند، به بیرون از فضای مصراع منتقل شدهاند و بدینترتیب، ردیف و قافیهی ابیات برهم نریخته است. این تکنیک برای اولین بار در صفحهآراییِ اشعارِ فارسی در ایران و جهان اعمال شده است.
* استفاده از ۹ تذهیبِ منحصربهفرد برایِ حاشیهی غزلها و سایر صفحاتِ کتاب، و ۳۲ مینیاتور «گُل و پرندگان» برای صفحاتِ غزلها؛ اثر جناب آقای اردشیر مجرد تاکستانی، که بر زیبایی ظاهری کتاب به نحو چشمگیری افزوده است.
* استفاده از ۲۰ تابلویِ خط نقاشیِ منحصربهفرد، اثرِ جناب آقایِ عباسِ صدیق، که صرفا برایِ این چاپ از دیوانِ حافظ تهیه شده است.
* معنی و توضیحِ واژههایِ دشوار، و ترجمهی تمامیِ اشعارِ عربیِ دیوان حافظ.
* فهرستِ الفباییِ ابیات.