آیا کتاب را خوانده‌اید؟
آیا کتاب را خوانده‌اید؟
می‌خواهم بخوانم
می‌خواهم بخوانم
در حال خواندن
در حال خواندن
خواندم
خواندم
می‌خواهم بخوانم می‌خواهم بخوانم
در حال خواندن در حال خواندن
خواندم خواندم
آیا کتاب را دوست داشتید؟
آیا کتاب را دوست داشتید؟
دوست داشتم
دوست داشتم
دوست نداشتم
دوست نداشتم
دوست داشتم دوست داشتم
دوست نداشتم دوست نداشتم
می‌خواهم بخوانم 0
در حال خواندن 0
خواندم 0
دوست داشتم 0
دوست نداشتم 0

غزلیات سعدی (2جلدی گلاسه)

امتیاز محصول:
(هنوز کسی امتیاز نداده است)
ویژگی‌های محصول:
کد کالا:
394215
شابک:
9782001270279
انتشارات:
سال انتشار:
1389
قطع:
وزیری
تعداد صفحه:
1592
شماره چاپ:
4
وزن:
3532 گرم
قیمت محصول:
34,500,000 ریال
افزودن به سبد خرید
افزودن
درباره غزلیات سعدی (2جلدی گلاسه):

*ویژگی‌هایِ مُنحصربه‌فردِ کتابِ حاضر:
* چاپِ حاضر بر اساسِ چاپِ شادروانان محمدعلی فروغی و حبیب یغمایی، و مقابله‌ی آن‌ها با یکدیگر تهیه شده است و ابیات و یا غزل‌هایی که در یکی از دو چاپِ یاد شده نیامده، به مجموعه افزوده شده است.
* در این چاپ، ابیاتِ غزل‌هایِ سعدی به دقت اِعراب‌گذاری و علامت‌گذاری («:»، «،»، «!»، «؟») شده‌اند؛ به‌طوری که تمامِ افرادِ خانواده، به رغمِ سطحِ تحصیلات و تخصص‌هایِ گوناگونِ خود، می‌توانند به‌راحتی و بدونِ اشتباه، غزلیاتِ سعدی را بدونِ استفاده از معلم، در تنهایی خویش بخوانند و با دنیایِ پُر‌رمزورازِ آن آشنا شوند و از آن لذت ببرند.
* توضیحِ واژه‌ها و اصطلاحات، و معنایِ تمامیِ ابیاتِ غزل‌ها، در زیرِ هر غزل، با پرهیزِ جدی از تفسیرِ شخصی و به زبان ساده؛ به گونه‌ای که هر خواننده‌ای می‌تواند به‌راحتی به معنایِ غزل‌هایِ دلنشینِ سعدی پی ببرد، و به فراخورِ دانش و ذوقِ خود، به تفسیر آن بپردازد.
* در هر غزل، کلماتِ مربوط به ردیف و قافیه، کاملا زیر هم قرار گرفته‌اند {= تراز شده‌اند}. بدین‌ترتیب، نه‌تنها خواندنِ ابیات باز هم از قبل آسان‌تر شده است، بلکه بر زیبایی ظاهریِ هر غزل نیز به نحوِ چشمگیری افزوده شده است و کتابی استثنایی و مُنحصربه‌فرد را پدید آورده است.
* چنانچه علاماتِ استفاده شده در متنِ غزل‌ها («:»، «،»، «!»، «؟»)، در پایانِ هر مصراع قرار گرفته باشند، به بیرون از فضای مصراع منتقل شده‌اند. این تکنیک برای نخستین بار در صفحه‌آراییِ اشعارِ فارسی در ایران و جهان اعمال شده است.
* نقلِ قول‌هایِ مستقیم در غزل‌ها، با نشانِ گیومه («») مشخص شده است، تا خواننده رشته‌ی سخن، و آغاز و پایانِ هر گفتگو را از دست ندهد و به درکی صحیح‌تر از متن دست یابد. این نشانه‌ها نیز به بیرون از فضایِ مصراع‌ها منتقل شده است.
* ترجمه‌ی تمامیِ ابیاتِ عربیِ غزلیات، و اشاراتی که مرجعِ آن قرآنِ کریم است.