آیا کتاب را خوانده‌اید؟
آیا کتاب را خوانده‌اید؟
می‌خواهم بخوانم
می‌خواهم بخوانم
در حال خواندن
در حال خواندن
خواندم
خواندم
می‌خواهم بخوانم می‌خواهم بخوانم
در حال خواندن در حال خواندن
خواندم خواندم
آیا کتاب را دوست داشتید؟
آیا کتاب را دوست داشتید؟
دوست داشتم
دوست داشتم
دوست نداشتم
دوست نداشتم
دوست داشتم دوست داشتم
دوست نداشتم دوست نداشتم
می‌خواهم بخوانم 0
در حال خواندن 0
خواندم 0
دوست داشتم 1
دوست نداشتم 0

فرهنگ زبان زدهای فارسی

امتیاز محصول:
(هنوز کسی امتیاز نداده است)
دسته بندی:
نقد ادبی
ویژگی‌های محصول:
کد کالا:
34601
شابک:
9789645676689
انتشارات:
موضوع:
ضرب المثلهای فارسی- واژه نامه ها
زبان:
فارسي
جلد:
سخت
قطع:
وزیری
تعداد صفحه:
550
طول:
22
عرض:
15.5
ارتفاع:
3
وزن:
760 گرم
قیمت محصول:
3,000,000 ریال
افزودن به سبد خرید
افزودن
درباره فرهنگ زبان زدهای فارسی:
درباره کتاب:

زبان فارسی علاوه بر واژه ها، اصطلاح ها، کنایه ها، استعاره ها و مثل ها تعداد زیادی عبارت قالبی دارد که در موردهای ویژه به کار می روند؛ مانند تعارف ها، خوشامدگویی ها، دعاها، نفرین ها، دشنام ها، ستایش ها، تهدیدها، سپاس گزاری ها و متلک ها. این ها هنوز جایگاه واقعی خود را در مقوله های زبان شناسی های فارسی نیافته اند و گاه در میان ضرب المثل ها و زمانی در شمار اصطلاحات آورده می شوند، زیرا برخیشان از یک ضرب المثل، داستان، رویداد تاریخی یا شعر اقتباس شده اند. اما در صورتی که آنا را به درستی رده بندی نکنیم، گروه مستقلی را با ماهیتی متفاوت تشکیل می دهند، که کاربردهای ویژه ای دارند.

تا آنجا که مولف جستجو کرده است، نخستین بار در مجله ی ادبستان  که در سال ۱۳۰۱ شمسی در مشهد منتشر می شد، از زبانزد تحت عنوان فرمول یاد شده است. به این صورت « جمله هایی هستند غالبا دارای فصاحت که دریک موردی به کار برده شده. » و ما انها را درنظایر آن مورد به کار میبریم، بدون اینکه زحمتی به خود بدهیم و یک جمله شبیه آن بسازیم. از آن جمله است: دست مریزاد، زنده باد، روز خوش، شب بخیر و امثال آن.