آیا کتاب را خواندهاید؟
میخواهم بخوانم
در حال خواندن
خواندم
آیا کتاب را دوست داشتید؟
دوست داشتم
دوست نداشتم
فراسوی خواب
امتیاز محصول:
(2 نفر امتیاز دادهاند)
دسته بندی:
داستان جهان
ویژگیهای محصول:
کد کالا:
158323
شابک:
9786002293930
نویسنده:
انتشارات:
موضوع:
داستان های هلندی قرن 20
مترجم:
زبان:
فارسي
جلد:
نرم
قطع:
رقعی
تعداد صفحه:
263
طول:
21.5
عرض:
14
ارتفاع:
2
وزن:
300 گرم
قیمت محصول:
330,000 ریال
موجود نیست
درباره فراسوی خواب:
درباره کتاب:
رمانِ «فراسوی خواب» (1966) یکی از شاهکارهای ادبیات هلند است در نیمه ی دوم قرنِ بیستم. ویلم فردریک هرمانس، نویسنده ی این رمان، را می توان نمادِ نویسند گانِ اگزیستانسیالیستِ هلند دانست که در این رمان روایتی از امید را در عینِ تردید به گذشته و آینده نشان می دهد. هرمانس در رمانِ فراسوی خواب از یک دانشمند می نویسد که در کوه ها آواره ی یافتنِ یک شهاب سنگ است. او در این مسیرِ معرفتی و در این سفرِ نمادین آرام آرام عمقِ تنهایی و عدم تعینِ جهانی را درک می کند که انگار چیزی برای اتکا ندارد جز انسان. ماجرای جذابِ رمان با این تردیدها و تغییرها به یک نقطه ی تکان دهنده می رسد که مخاطبش را به شگفتی وا می دارد… هرمانس مانندِ همفکرِ فرانسوی اش آلبر کامو به سیزیفی می اندیشید که غرقِ امید و صدالبته ناامیدی به حرکتش ادامه می دهد و این سؤال را پیش می آورد که آیا این بار موفق خواهد شد.
این رمانِ درخشانِ ادبیات هلند را سامگیس زندی از زبانِ هلندی به فارسی برگردانده تا مخاطبِ فارسی کمترین فاصله را با جهانِ رازآلود، فلسفی و تکان دهنده ی ویلم فردریک هرمانس داشته باشد.
رمانِ «فراسوی خواب» (1966) یکی از شاهکارهای ادبیات هلند است در نیمه ی دوم قرنِ بیستم. ویلم فردریک هرمانس، نویسنده ی این رمان، را می توان نمادِ نویسند گانِ اگزیستانسیالیستِ هلند دانست که در این رمان روایتی از امید را در عینِ تردید به گذشته و آینده نشان می دهد. هرمانس در رمانِ فراسوی خواب از یک دانشمند می نویسد که در کوه ها آواره ی یافتنِ یک شهاب سنگ است. او در این مسیرِ معرفتی و در این سفرِ نمادین آرام آرام عمقِ تنهایی و عدم تعینِ جهانی را درک می کند که انگار چیزی برای اتکا ندارد جز انسان. ماجرای جذابِ رمان با این تردیدها و تغییرها به یک نقطه ی تکان دهنده می رسد که مخاطبش را به شگفتی وا می دارد… هرمانس مانندِ همفکرِ فرانسوی اش آلبر کامو به سیزیفی می اندیشید که غرقِ امید و صدالبته ناامیدی به حرکتش ادامه می دهد و این سؤال را پیش می آورد که آیا این بار موفق خواهد شد.
این رمانِ درخشانِ ادبیات هلند را سامگیس زندی از زبانِ هلندی به فارسی برگردانده تا مخاطبِ فارسی کمترین فاصله را با جهانِ رازآلود، فلسفی و تکان دهنده ی ویلم فردریک هرمانس داشته باشد.
برچسبها: