آیا کتاب را خواندهاید؟
میخواهم بخوانم
در حال خواندن
خواندم
آیا کتاب را دوست داشتید؟
دوست داشتم
دوست نداشتم
برادرزاده ی رامو
امتیاز محصول:
(1 نفر امتیاز داده است)
دسته بندی:
ادبیات
ویژگیهای محصول:
کد کالا:
148697
شابک:
9786002295354
نویسنده:
انتشارات:
موضوع:
علوم اجتماعی و سیاسی
مترجم:
زبان:
فارسی
سال انتشار:
1394
جلد:
شمیز
قطع:
رقعی
تعداد صفحه:
122
وزن:
180 گرم
قیمت محصول:
1,232,500 ریال
1,450,000 ریال
افزودن به سبد خرید
درباره برادرزاده ی رامو :
درباره کتاب:
«برادرزاده ی رامو» تازه ترین ترجمه ی این مترجم از دیدرو است که به تازگی در نشرچشمه منتشر شده است. مشیری پیش از این رمان مشهور «ژاک قضا و قدری و اربابش» را از دیدرو ترجمه کرده بود که تا امروز چند بار تجدید چاپ شده است.
دیدرو که یکی از مهم ترین نویسندگان و اندیشمندان عصر روشنگری در فرانسه است، این رساله ی روایی کوتاه را در نیمه ی دوم قرن هجدهم نوشته و در آن گفت وگویی خیالی میان خود و یک شخصیت خاص که در آن زمان به او «لاابالی» گفته می شد، ترتیب می دهد و در آن درباره انواع مصادیق مانند اخلاق، عشق، آموزش، مذهب و سرنوشت و … بحث می کند. این رساله از بنیادین ترین آثاری است که در آنها می توان رئوس فکری لیبرال و فردگرا را مشاهده کرد و همین امر است که این کتاب دیدرو را به یکی از مهم ترین آثار داستانی- فلسفی قرن هجدهم تبدیل کرده است.
دُنی دیدرو به سال ۱۷۱۳ متولد و در سال ۱۷۸۴ در پاریس درگذشت. او نزدیک به بیست و شش سال سرپرست دایره المعارف جامع فرانسه بود. این مجموعه در ۲۸ جلد منتشر شده است. دیدرو یکی از منتقدان کلیسای کاتولیک بود و این کلیسا بارها حکم به سوزاندن آثار و تکفیر او داد. او کنار رابله و روسو از مهم ترین چهره های فرانسوی عصر روشنگری محسوب می شوند. دیدرو چهار اثر داستانی_فلسفی نوشت که «ژاک قضا و قدری»، «برادرزاده رامو» و «راهبه» از مهمترینشان محسوب می شوند.
مینو مشیری یکی از معدود فرانسه دان های ایرانی است که درباره ادبیات قرن هجدهم و شخص دیدرو تحصیلات آکادمیک داشته و در حوزه ادبیات دوران روشنگری متخصص است. مشیری فارغ از آثار دیدرو رمان هایی چون «کوری» نوشته ژوره ساراماگو، «آدولف» بنژامن کنستان، «خاکستر گرم» از شاندور مارایی و … را به فارسی برگردانده است.
برچسبها: